Barion Pixel Skip to content
Kökényessy Ági-szinkron

Kökényessy Ági: Nagyon különleges a hangom, ami áldás és átok is egyben

Columbo, Klinika, Dallas, Starsky és Hutch, Vészhelyzet, csak a legismertebbek a 80-as, 90-es évek legendás sorozatai közül, amelyekben a sztárok filmes karaktereit kiváló magyar színészek hangja varázsolta szerethetővé, egyedivé, és akár ellenszenvessé is. De, hogy mi a titka, a Hungarikumnak számító hazai szinkronnak, arról egyik legkülönlegesebb orgánumú színésznőnket kérdeztem.

Sokat olvasni arról, hogy minket, magyarokat elkényeztetnek a jobbnál-jobb szinkronnal ellátott filmek, de én nem bánom, mert számomra Kevin Costner és Richard Gere sármja összeforrt Szakácsi Sándor legendás hangjával, Sylvester Stallone hullámzó karizmáját csak Gáti Oszkár orgánuma képes kiszidolozni, és csalódott vagyok, ha Mel Gibson nem Sörös Sándor hangján mondja el szarkasztikus vicceit.  Meryl Streep-nek remekül áll Bánsági Ildikó és Ráckevei Anna gyönyörű hangszíne is, a Jóbarátok rajongói pedig pontosan tudják, hogy Jennifer Anistont évtizedek óta Kökényessy Ági szólaltatja meg. A színésznővel a Thália Tanodában, egy nyílt napon találkoztam, ahol a szakma kulisszatitkaiba kaptam betekintést.

Született egy dokumentumfilm a magyar szinkron múltjáról-jelenéről, kultúrtörténeti jelentőségéről.  Mi a véleményed, egy külföldi film, magyar szinkronnal mennyit képes hozzátenni a film sikeréhez itthon?

Rengeteget. Vegyük csak példaként Woody Allen filmjeit, aki, ha saját hangján beszél, korántsem annyira izgalmas, mint amikor Kern András szólaltatja meg.

Amikor életemben először hallottam az amerikai színészt szinkron nélkül beszélni, hatalmas csalódás volt. De, tudnám sorolni azokat a remek kollégákat is, akiket már gyerekként megismertem, és hangjukat hosszú évekig egy-egy külföldi színésznek adták, és amikor elmentek, az új hangok nagyon idegenül csengtek a nézők számára.

Mert ugyan nem rosszabbak, mint elődeik voltak, csak hozzászoktunk a régihez. Nagyon jót tud tenni egy különleges orgánum még egy kitűnő színésznek is, jobbá tudja tenni a játékát. Maradjunk Kern Andrásnál, ő szerintem Woody Allen-t jobb színésszé tette számunkra, hiszen nem igazán tudjuk, hogy milyen valójában, nem láthattuk annyit filmen, színházban pedig talán csak a nagyon szerencsések. Véleményem szerint Kern András hangja nélkül nem vált volna ennyire ikonikus alakká itthon.

„Kökényessy Ági hangjától el lehet olvadni..”, olvastam egy közösségi oldal bejegyzését. Rengeteg sorozatban hallhatunk, de leggyakrabban Sophie Marceau-t, és két, amerikai világsztárt, Reese Whiterspoont, (Doktor Szöszi, Kegyetlen Játékok, A nyughatatlan) és Jennifer Anistont (Jóbarátok, Marley meg én, Förtelmes főnökök) szinkronizálsz.  Hogyan találtad meg a hangjukat, a hangszínüket?

Kökényessy Ági-szinkron

Sokan kérdezték már tőlem, de megmondom őszintén, nincs kész válaszom. Nekem az a dolgom, hogy lekövessem azt a fajta játékot, amit ők csinálnak, és nem csak a beszédet, de a mozdulatokat, a gesztusokat, még a levegővételüket is.

Szerencsére nem nekem kell felépíteni a szerepet, hiszen azt ők már megcsinálták, méghozzá jól, hiszen főszerepet játszanak. Nekem csak annyi a dolgom, hogy mindent, amit a színész a vásznon mond és tesz, azt én nagyon pontosan lekövetem. Ez azért nem olyan nehéz.

Neked nem, hiszen négyéves korod óta szinkronizálsz, de azért láttam a nyílt napon, hogy a jelentkezőknek meggyűlt vele a baja, amikor elindult egy bejátszás, és le kellett követni hanggal.

Nézd, ha jó egy film, és jól játszik a karakter, akkor a szinkronizálás hatalmas élmény. A magyar nyelv pedig nagyon különleges, annyi színnel, árnyalattal tudunk kifejezni érzéseket, gondolatokat, és ha még a fordítás is jó, akkor az maga a Kánaán.

Avassuk be az olvasókat, hogy indul a munka, amikor bemutatni készülnek a hazai mozikban pl. egy új, romantikus vígjátékot Jennifer Anistonnal?

Szinkronrendező függő, és persze az is lényeges, hogy mennyire kiemelt helyet kap a film. Általában elmondja, hogy nagyjából mi a történet, mi a fő cselekményszál, milyen a karakter, akit szinkronizálni kell. Elkezdjük csinálni, egy-két tekercsen keresztül még figyeljük a figura mozdulatait, mimikáját.

Például az én esetemben, ha Anistont szinkronizálom, már az összes gesztusát ismerem, nekem nagyon újat nem tud mutatni, talán amikor nem a tőle megszokott, beskatulyázott, vicces lányt alakítja, akkor az számomra is meglepetés.

Volt egy filmje, a Kisiklottak, ott például egy teljesen más karaktert formált meg, de a gesztusai és mimikája természetesen a tőle megszokott volt, a film hangulata mégis más.  Én „hozzá hasonlóan”, azért vagyok bekorlátozva egy karakterbe, mert nagyon különleges a hangom, ami áldás és átok is egyben.

Átok azért, mert amióta a fenti színésznők nagy sztárokká nőtték ki magukat, más feladatot nem igazán bíznak rám. Pozitív oldala pedig az, hogy hiszek az egyéniségekben, és annak nagyon örülök, hogy a hangom alapján engem azonosítani lehet.

Így volt ez régen is, amikor a nagy színészeinket felismertük  a hangjuk alapján, mert rendszeresen ott voltak a televízióban, voltak még színházi közvetítések is. Egy-két sorozattól eltekintve, ma már nagyon kevés színész van képernyőn.

Kökényessy Ági-szinkron

Mennyivel különbözik a rajzfilm szinkronizálás a felnőtt műfajtól illetve a reklámtól?

A rajzfilmben, ha nem emberi hangon kell megszólalni, akkor sokat lehet játszani, és akár izgalmasabbá is lehet tenni az eredeti hangot. A magyar szinkronnal igazi, összetéveszthetetlen karaktert lehet adni egy-egy figurának.

De én még ilyenkor sem tudok kibújni a bőrömből illetve a hangomból, mert akkor is lehet tudni, hogy az én vagyok.

Amikor gyerekként, majd fiatal színészként bekerültem a szinkronba, mindig azt figyeltem, hogy az igazi csodaszínészeink, Csákányi Laci bácsi, Képessy Józsi bácsi, ott állnak meglett korukkal, és úgy bohóckodnak, úgy játszanak, hogy imádni kellett őket!

A régi klasszikusok, mint például Szabó Gyula Columbo-ja is utánozhatatlan, és talán még ma is több a színpadi múlttal rendelkező szinkronhang, mégis a fanyalgók szerint felhígult ez a szakma. Mit gondolsz erről?

Ez így van. Azt gondolom, hogy ahhoz, hogy valaki jól szinkronizáljon, jó színésznek kell lennie. A szinkronizálás technikáját bárki meg tudja tanulni, én bárkinek meg tudom tanítani. De, attól még nem fog igazán tehetségesen szinkronizálni, hogy ismeri és alkalmazza a technikát.

Attól lesz jó a szinkronban, mert jó színész, ha képes a mikrofon előtt lekövetni a másik színészt, és a megfelelő tempóban, jól hangsúlyozni, szépen beszélni magyarul.

Színpadi tapasztalat nélkül akkor nem lehet jól szinkronizálni?

Azt mondanám, hogy inkább színészi képesség nélkül nem lehet jól. Gyerekek is szinkronizálnak remekül, én is gyerekkorom óta csinálom, de biztosan azért, mert megvolt hozzá az a bizonyos színészi képességem, a játékos énem.

A szinkron workshopra a fiam akart mindenáron elmenni, és amikor élesben lehetett kipróbálni a hangalámondást, megdöbbentem, hogy a 12 jelentkezőből 2-3 orgánum volt igazán figyelemre méltó. Kiből válhat jó szinkronszínész?

Nincs olyan kategória, hogy szinkronszínész. Olyan színész van, aki csak szinkronizál, mert úgy alakult az élete.

Kökényessy Ági-szinkron

A tanoda sem ígéri azt, hogy bárkiből szinkronszínész lehet, de ha valaki a képzésen nagyon tehetséges, arra felfigyelhet a szinkronrendező és kaphat munkát. Ez szerencse kérdése is, és a rendező kíváncsiságán múlik, akar-e új hangokat felfedezni?

Nekem gyakran mondják, hogy rádiós hangom van, tegyük fel jelentkeznék a tanoda felnőtt képzésére, mennyi időre lenne szükség, hogy a „tömeghangból”  felfedezzenek?

Azt gondolom, a nők helyzete sokkal nehezebb ezen a téren is, különösen egy bizonyos kor után. Több, kiváló kolleganőm van, akiket hozzám hasonlóan egy-egy jól ismert karakter szinkronizálására kérnek évek óta.

És valljuk be őszintén, azért szűkülnek a lehetőségek, tehát negyven évesen még akár lehet egy húsz évesnek kölcsönözni a hangunkat, de később azért nem jellemző. De, miért ne lehetne olyan szerencséd, hogy beleszeret a hangodba egy szinkronrendező és azt mondja, hogy téged mostantól, egy bizonyos karakterhez fog használni.

Merem állítani, hogy sok különbség nincsen közted és köztem, a kérdés mindig az, hogy a rendezőnek eszébe jutunk-e?

Mi a helyzet a hangmintákkal? Bizonyos stúdiók szoktak kérni…

Igen, a Disney kér hangmintát, mielőtt engedélyt ad a rajzfilm szinkronos forgalmazására. Volt is egy egész estés rajzfilm, a Jégvarázs, amiben a főhős Reese Whiterspoon hangján szólalt meg, és az ő hangfrekvenciájához kerestek színésznőt.

Én, aki szoktam őt szinkronizálni, adtam erre hangmintát, de a hangfrekvenciám egészen máshol van, ezért hiába vagyok általában én a „magyar hangja”, nekik olyan kellett, akinek az orgánuma, a hangmérnök szerint a legjobban illeszkedik az eredeti frekvenciához.

Jelen esetben én semmilyen Disney filmet nem kaphatok meg.

Meg lehet élni ma szinkronizálásból vagy több lábon kell állni színészként is?

Ha sok külföldi sorozatban benne vagy, jársz stúdióról-stúdióra, napi 10-12 órát dolgozol, akkor talán. Valóban több lábon kell állni, szerencsére nekem rengeteg dolgom van. Legalább húsz darabban benne vagyok, a salgótarjáni Zenthe Ferenc Színházban volt bemutatóm idén, a Buborékok, jön még a Csókos asszony, nagy sikerrel megy az Apácák című rendezésem. Szeretem a kihívásokat, mert azokkal tudunk fejlődni, és igyekszem úgy élni, hogy mindenben meglássam a lehetőséget.

Fotók: Kökényessy Ági

Hasonló tartalmakat ITT olvashatsz. Ha tetszett a cikkünk, oszd meg másokkal, és kövess bennünket a Facebook-, valamint Instagram-oldalunkon is.

 

Tetszett a cikk?

Megosztás:

Ajánlott cikkek:

2024 © NŐI VÁLTÓ - Minden jog fenntartva | Weboldal: Kardos Gergely